Song commentary
&
lyric translation
The story of Embrujamiento
“Embrujamiento” (spellbound) is about the spell of passionate love. When he fell in love, the poet in fact fell under a strong unbreakable spell. No matter how much he tries, he finds himself trapped in time, trapped in his own recurring thoughts and feelings.
Throughout the whole song, the poet tries to free himself from this spell of love, even begging for mercy. There is no mercy for him however – the spell is cast, the loop is closed: the song opens on this verse: “What merciless spell is this love?” and closes on: “On my knees, I beg you for mercy.”
In the translation, we used repetitive sounds, meant to resemble little cries from the poet’s heart to convey how strong the spell is. Days repeat themselves, minutes pass and the spell remains the same, the pain remains the same.
Aún sabiendo que no es mío tu corazón.
¿Por qué te quiero odiar si sólo sé vivir
queriéndote cada vez más?
Although I know your heart is not my own
Why would I hate you, when all I know
Is how to love you more each passing day?
His love is a vicious circle which is clearly expressed in the song:
Quiero olvidarte y te llamo,
quiero odiarte y te adoro.
I want to forget you, yet I call out for you
I want to hate you, yet I worship you
Although there is little hope of mercy, the poet still hopes faith and prayers might help:
Tu amor es una condena
que bendice tu nombre.
Your love is my penance,
Your name is my prayer.
In the catholic faith, one does penance through prayer and this is what the poet resorts to, using his lover’s name as a holy prayer, an incantation of some sort. His love is a curse and her name, a blessing.
Embrujamiento was written by Ricardo Malerba, Dante Smurra with lyrics from Manuel Ferradás Campos. It was recorded by many orchestras but Malbera’s version is one that definitely stands out.
Embrujamiento has been translated by Tanguito, Argentine Tango Academy in London, with the help of a fantastic milonguera friend. If you have any comment or have other interpretations of the lyrics, please feel free to share your opinion, we’d love to hear what you think. :)
Old school milongueros say it’s easier to fully interpret a tango song when you know the lyrics. So, we have translated and commented over 35 of the most beautiful and famous tango songs. Browse our translations and enjoy the stronger connexion with the music.
And if you are tempted to join us, why not try our Argentine tango classes in London or browse our library of online classes?
The song
The lyrics of Embrujamiento
in Spanish & English
EmbrujamientoTu amor es fuego en mis venas |
Spell-bound
Your love is a flame burning through my veins |
| ¡Qué embrujo sin perdón es este amor! ¡Tu amor!, del que no puedo libertarme. ¿Qué fuerza loca y cruel me empuja a vos, sin ver que ya jamás podré salvarme? ¿Qué magia hay en tu boca roja como una maldición, que me embruja y me quema? Aún sabiendo que no es mío tu corazón. ¿Por qué te quiero odiar si sólo sé vivir queriéndote cada vez más? |
What merciless spell is this love? Your love! Holding me captive What mad and cruel force pulls me towards you, Utterly blind to my downfall? What magic is there on your lips Scarlett as a curse Burning and bewitching me? Although I know your heart is not my own Why would I hate you, when all I know Is how to love you more each passing day? |
