Song commentary
&
lyric translation
The story of Adiós Arolas
Adiós Arolas is a poignant homage to Eduardo Arolas (24/02/1892 – 29/09/1924), widely regarded as one of the early masters who helped define the future of tango music.
Arolas’ nickname was El Tigre del bandoneón (the tiger of the bandoneon).
In his days, he played with such early masters as Agustín Bardi and Roberto Firpo. Arolas composed his first tango in 1909, before he could even read or write music. He was avant-garde in his composition and often utilised unconventional instruments such as the Saxophone violoncello and the banjo.
His personal life was that of a womanizer who once seduced the lover of the French Ambassador in Argentina. One day, Arolas fell madly in love with Dalia, a prostitute from Bragado, a town east of Buenos Aires. She left the brothel and they settled together in Buenos Aires. One night, as he came back from a performance, he found she had fled with his brother José.
That night, the story goes, as the song Adiós Arolas suggests: he got drunk, stayed drunk until his last day and started travelling around the world: “You left, love sick and sad, in search of oblivion.”
From 1920, he resided mainly in Paris where he died alone and alcoholic in 1924.
His most famous works, composed under influence – as Cadícamo’s lyrics suggest “Pernod’s green poison became the friend of your bohemian life”- include Lágrimas, La cachila, El Marne and Viborita.
Arrolas now has a street named after him; it’s a very short street, only 80-meter long, one of the shortest of Buenos Aires.
Adiós Arolas has been translated by Tanguito, Argentine Tango Academy in London. If you feel have any comment or have other interpretations of the lyrics, please feel free to share your opinion, we’d love to hear what you think.
Source: Wikipedia, http://www.tangoytangos.com/Eduardo-Arolas-glosado-desde-Argentina-por-Carlos-Hugo-Burgstaller/50
Old school milongueros say it’s easier to fully interpret a tango song when you know the lyrics. So, we have translated and commented over 35 of the most beautiful and famous tango songs. Browse our translations and enjoy the stronger connexion with the music.
And if you are tempted to join us, why not try our Argentine tango classes in London or browse our library of online classes?
The song
The lyrics of Adiós Arolas
in Spanish & English
| Con tu bandoneón querido, Eduardo Arolas te fuiste, enfermo de amor y triste en busca de olvido. No se apartó de tu lado aquel amor del que huías y al escapar te seguía una sombra de mujer. |
With your beloved bandoneón, Eduardo Arolas, you left, love sick and sad, in search of oblivion. That love you were running away from didn’t leave your side, and you escaped, the shadow of a woman in your tracks. |
| El veneno verde del Pernod fue tu amigo de bohemia, y tu triste inspiración floreció en tu bandeneón como flores de tu anemia. Y una noche fría de París, pobre Arolas te morías, cuarto oscuro de pensión, una lluvia fina y gris y la muerte tras cartón. |
Pernod’s green poison became the friend of your bohemian life, sadness was your inspiration, making your bandoneon blossom like anemic flowers. In a cold Parisian night, poor Arolas, you died… The dark room of a pension, the rain fine and grey, and out of the blue, death. |
| Aquella noche en Montmartre estaba en copas, de fiesta, y vos oyendo tu orquesta pensando sanarte. Las notas de un tango tuyo desde el cabaret llegaban y el bandoneón te rezaba un responso compadrón. |
That night in Montmartre, you were stoned, too much partying, you heard your orchestra play thinking you were getting better. The notes of a tango of yours reached out from the cabaret, as the bandoneon recited for you a boastful prayer for the dead. |
